Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 27.735

The Tortured Poets Department

Taylor Swift

Letra
Significado

Departamento de Los Poetas Atormentados

The Tortured Poets Department

(Uh) dejaste tu máquina de escribir en mi apartamento
(Ooh) you left your typewriter at my apartment

Directamente del departamento de los poetas atormentados
Straight from the tortured poets department

Pienso algunas cosas que nunca digo
I think some things I never say

Como, ¿quién usa máquinas de escribir de todos modos?
Like: Who uses typewriters anyway?

Pero estás en modo autosabotaje
But you're in self-sabotage mode

Poniendo piedras en el camino
Throwing spikes down on the road

Pero ya he visto este episodio, y aún así amé la serie
But I've seen this episode and still love the show

¿Quién más te entiende?
Who else decodes you?

¿Y quién te va a abrazar como yo?
And who's gonna hold you like me?

¿Y quién te va a conocer si no yo?
And who's gonna know you, if not me?

Me reí en tu cara y dije
I laughed in your face and said

Tú no eres Dylan Thomas (oh), yo no soy Patti Smith (oh)
You're not Dylan Thomas (oh), I'm not Patti Smith (oh)

Esto no es el Hotel Chelsea, somos idiotas modernos
This ain't the Chelsea Hotel, we'rе modern idiots

¿Y quién te va a abrazar como yo?
And who's gonna hold you like me?

Nadie
Nobody

Nadie, carajo
No-fucking-body

Nadie
Nobody

Fumaste, luego comiste siete barras de chocolate
You smokеd, then ate seven bars of chocolate

Declaramos que Charlie Puth debería ser un artista más conocido
We declared Charlie Puth should be a bigger artist

Te acaricio, y te duermes
I scratch your head, you fall asleep

Como un golden retriever tatuado
Like a tattooed golden retriever

Pero despiertas en pánico
But you awaken with dread

Como si estuvieran martillando clavos en tu cabeza
Pounding nails in your head

Pero ya he leído esta historia en la que te derrumbas
But I've read this one where you come undone

Elegí pasar por este ciclón contigo
I chose this cyclone with you

¿Y quién te va a abrazar como yo? (¿Quién te va a abrazar? ¿Quién te va a abrazar?)
And who's gonna hold you like me? (Who's gonna hold you? Who's gonna hold you?)

¿Y quién te va a entender si no soy yo? (¿Quién te va a entender?)
And who's gonna know you like me? (Who's gonna hold you?)

Me reí en tu cara y dije
I laughed in your face and said

Tú no eres Dylan Thomas (oh), yo no soy Patti Smith (oh)
You're not Dylan Thomas (oh), I'm not Patti Smith (oh)

Esto no es el Hotel Chelsea, somos idiotas modernos
This ain't the Chelsea Hotel, we're modern idiots

¿Y quién te va a abrazar como yo? (¿Quién te va a abrazar? ¿Quién te va a abrazar?)
And who's gonna hold you like me? (Who's gonna hold you? Who's gonna hold you?)

Nadie, carajo (¿quién te va a abrazar? ¿Quién te va a abrazar?)
No-fucking-body (who's gonna hold you? Who's gonna hold you?)

Nadie (¿quién te va a abrazar, te va a entender, te va a abrazar?)
Nobody (who's gonna hold you, gonna know you, gonna hold you?)

Nadie (uh-uh)
Nobody (ooh-ooh)

A veces me pregunto si arruinarás las cosas entre nosotros
Sometimes, I wonder if you're gonna screw this up with me

Pero le dijiste a Lucy que te suicidarías si alguna vez te dejara
But you told Lucy you'd kill yourself if I ever leave

Y le dije lo mismo a Jack sobre ti, así que me sentí comprendida
And I had said that to Jack about you, so I felt seen

Todos los que conocemos entienden por qué estamos predestinados
Everyone we know understands why it's meant to be (oh)

Porque somos locos
'Cause we're crazy

Entonces, dime, ¿quién más te va a amar?
So tell me, who else is gonna know me?

En la cena, quitas el anillo de mi dedo del medio
At dinner, you take my ring off my middle finger

Y lo pones en el dedo donde las personas ponen los anillos de matrimonio
And put it on the one people put wedding rings on

Y eso es lo más cerca que he estado de que mi corazón explote
And that's the closest I've come to my heart exploding

¿Y quién te va a abrazar? (¿Quién?) Yo
Who's gonna hold you? (Who?) Me

¿Y quién te va a entender? (¿Quién?) Yo
Who's gonna know you? (Who?) Me

Y tú no eres Dylan Thomas (oh), yo no soy Patti Smith (oh)
And you're not Dylan Thomas (oh), I'm not Patti Smith (oh)

Esto no es el Hotel Chelsea, somos dos idiotas
This ain't the Chelsea Hotel, we're two idiots

¿Quién te va a abrazar?
Who's gonna hold you?

¿Quién te va a abrazar? (¿Quién te va a abrazar?)
Who's gonna hold you? (Who's gonna hold you?)

¿Quién te va a abrazar? (¿Quién te va a abrazar?)
Who's gonna hold you? (Who's gonna hold you?)

¿Quién te va a abrazar?
Who's gonna hold you?

¿Quién te va a abrazar?
Who's gonna hold you?

¿Quién te va a abrazar, te va a entender, te va a abrazar?
Who's gonna hold you, gonna know you, gonna hold you?

Dejaste tu máquina de escribir en mi apartamento
You left your typewriter at my apartment

Directamente del departamento de los poetas atormentados
Straight from the tortured poets department

¿Quién más te entiende? (Uh-uh)
Who else decodes you? (Ooh-ooh)

(Uh-uh)
(Ooh-ooh)

(Uh-uh)
(Ooh-ooh)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Jack Antonoff / Taylor Swift. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por LauraF y traducida por Raphael. Subtitulado por mikzs y Ainhoa. Revisión por Maii. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção